Особенности питания в Европе
Главная

«Приятного аппетита!» или о вкусах не спорят

«Приятного аппетита!» или о вкусах не спорят

Для того, чтобы лучше узнать и понять страну, в которую направляемся, мы знакомимся с ее историей, культурой, архитектурой, традициями и обычаями. Зачастую довольно интересным и запоминающимся для путешественников является знакомство с кулинарными особенностями страны, которую они познают. В каждой стране за многовековую историю сложились свои кулинарные традиции, в чем-то схожие со странами-соседками, а в чем-то совершенно отличные от всех.

 

В этом небольшом обзоре мы хотим поделиться с Вами нашим опытом и рассказать несколько забавных историй о том, как мы с нашими юными и талантливыми путешественниками знакомились с кухней разных стран Европы.

При бронировании питания для детских групп, мы всегда стараемся выбирать блюда наиболее близкие по своему составу к белорусской кухне, т.е. заказываем то, что обычно кушает большинство белорусских ребят. Довольно редко, но бывают ситуации, когда в силу тех или иных обстоятельств, у нас нет возможности заранее узнать меню и откорректировать его исходя из вкусовых предпочтений наших детей. Можно с уверенностью сказать, что именно в таких случаях нам предоставляется уникальная возможность попробовать то, что мы ранее не пробовали, открыть для себя новые вкусовые ощущения и вернуться домой с новыми впечатлениями и иногда забавными и веселыми историями.

Начнем наш кулинарный экскурс со знакомства с кухней нашей ближайшей соседки — гостеприимной Польши. Польская кухня очень близка белорусам – это и привычная нам картошка в различных вариантах (отварная, пюре, фри и др.), мясные котлеты, куриный шницель (отбивная в панировке), запеченные куриные окорочка, свиная отбивная, голубцы, овощи в виде салатов и тушеном виде, запечённая (жареная) рыба, тонкие блины с джемом, картофельные оладьи (аналог наших драников) и много других привычных нам блюд.

 

Порции в польских кафе, как правило, довольно большие, все блюда очень вкусные, количество специй в блюдах обычно умеренное и их присутствие придает польским блюдам приятный, запоминающийся аромат. При этом все супы поляки готовят довольно острыми, добавляя много черного молотого перца, в том числе в диетический для нас куриный бульон с лапшой. Распространенным у поляков, является томатный суп из помидоров с рисом, но для белорусов это блюдо весьма «на любителя». Супы поляки обычно кушают без хлеба и очень удивляются, когда мы заказываем для наших групп хлеб и недоумевают, почему белорусы так много его едят.

 

Очень непривычна для наших людей подача в Польше куриного бульона с лапшой: отваренные отдельно макароны раскладывают в суповые тарелки заранее, а горячий куриный бульон приносят в супницах и затем разливают по тарелкам. В связи с этим, у нас один раз даже был курьезный случай, когда после экскурсии голодные дети, сев за столы, не дожидаясь команды руководителей группы и когда им принесут горячий бульон, начали есть холодные макароны. Пока наш сопровождающий и педагоги рассаживали остальных детей, некоторые успели уже съесть свои холодные макароны без бульона. 

 

Традиционно второе блюдо у поляков состоит их трех составляющих – мясо, гарнир (чаще всего картофель) и овощной салат, как правило, капуста белая или синяя, морковь. Наверное, одним из самых популярных польских вторых блюд являются «пироги» (ударение на «о») – аналог вареников, которые готовят с картофелем, грибами, капустой и, конечно, с мясом, и сладкие с творогом, сыром, вишней, яблоками. Подаются «пироги» со сметаной или поджаренным луком и шкварками. В целом вторые польские блюда для нас очень знакомы и привычны. Однако, нам один раз довелось попробовать весьма странное для белорусов, но очень распространенное среди поляков, второе блюдо – макароны с творогом и клубникой в сиропе. Наши путешественники были не очень готовы к такому сочетанию продуктов, но попробовали это блюдо практически все и некоторые даже остались весьма довольны.

Кухня еще одной ближайшей нашей соседки – уютной и дружелюбной Литвы определенно заслуживает внимания. Литовская кухня достаточно простая и сытная, и вобрала в себя традиции белорусской, украинской, российской, латвийской, польской и даже немецкой кухонь. Литовцы, также, как и белорусы, очень любят картофель. Они его варят, жарят, пекут и готовят из него самые разные и очень вкусные блюда. Самым известным и одним из самых вкусных блюд литовской кухни, и конечно из картофеля, являются «цепелины» —  большие клецки из смеси сырого и варёного картофеля с начинкой из мясного фарша, овощей или творога, которые подаются с соусом из сметаны и кусочков жареного бекона. Любопытно, что название этого блюда происходит от немецкого слова Zeppelin, которое означает дирижабль, и действительно, эти большущие картофельные клецки похожи на дирижабли. 

 

В пригороде Вильнюса, в живописном городке Тракай проживает уникальная народность – караимы – малый народ тюркского происхождения, который в конце 14 века литовский князь Витаутас привез (383 караимских семьи) в качестве своих телохранителей из похода в Крым и поселил на берегах Тракайского озера. Так как уже более 600 лет караимы проживают в Литве, то их национальное блюдо «кибинай» уже считается литовским. «Кибинаи» — это пирожки в форме полумесяца из дрожжевого теста с мясом, грибами, овощами и творогом. Ну и конечно лучшие «кибинаи» можно не просто попробовать, но и самим приготовить на уникальном мастер-классе в караимском кафе в Тракае.

Самый популярный десерт Литвы, который считается чуть ли не символом республики и даже внесен в Литовский национальный фонд культурного наследия, удивительно вкусный торт – «Шакотис». Уникален «Шакотис» тем, что готовится он на открытом огне и благодаря технологии приготовления может хранится до полугода.

Чешская, также, как и словацкая, кухня в чем-то схожа с польской, но более близка к немецкой, австрийской или венгерской. Блюда чаще всего более жирные и соленые, хотя специями чехи не злоупотребляют. Порции, как и у поляков, обычно не маленькие. Супы в Чехии традиционно довольно густые и наваристые. Вторым после чесночного, самым популярным супом в Чехии является «брамборочка» — наваристый суп из картофеля с копченостями и грибами, который подают в буханке хлеба. Супы в Чехии обычно подают на ужин, а не в обед, как и практически во всех странах Европы, за исключением, наверное, только Германии, в отличие от стран пост советского пространства. И опять же, без хлеба.

 

В составе вторых блюд чешской кухни, в отличие от польской, в качестве гарнира традиционно используются «кнедлики» с томатным или чесночным соусом, а вместо салата из свежих овощей подают тушеную квашеную капусту. «Кнедлик» — это булочка из хлебного или картофельного теста, сваренная на пару и нарезанная ломтиками. Чехи едят кнедлики и как гарнир, и как десерт (со сладкими начинками), в сухомятку их есть не принято. Напитки (чай, кофе, сок и пр.) в Чехии обычно дорогие, но зато на столах всегда стоит в кувшинах бесплатная вода с лимоном.

 

Хочется отметить очень распространенный, особенно в Праге, десерт «трдельник», от аромата которого просто кружится голова, а именно сладкие свежеиспеченные трубочки из дрожжевого теста, покрытые карамельной корочкой и обвалянные в сахарной пудре, корице и миндальной крошке. «Трдельник» хорош и без каких-либо начинок, до того это вкусно, а для тех, кто хочет достичь максимума вкусовых ощущений, можно попробовать «трдельник» с начинкой из взбитых сливок, с фруктами, карамелью и различными сиропами.

Традиционная немецкая кухня далека от диетической – сытные блюда из мяса, картофеля, квашеной капусты и конечно же колбаски и сосиски. Большинство блюд немцы готовят посредством жарки, запекания разными способами или тушения. Практически все супы немцы готовят с добавлением колбасок, сосисок или сарделек. Реже немцы предпочитают бульоны с добавлением овощей, риса или яиц. Несмотря на то, что немцы не злоупотребляют специями, многие блюда у них довольно острые и соленые. Картофель считается основой немецкой кухни, поэтому немцы едят его довольно много и даже в холодном виде, как картофельный салат. Немцы, как, и мы белорусы, очень любят хлеб и выпечку. В Германии насчитывается около трехсот сортов хлеба и на столе во время трапезы всегда должен быть свежий хлеб.

В венгерской кухне основной национальной особенностью в приготовлении блюд является использование большого количества паприки (перца), помидоров, лука, чеснока. Паприку (розовую, пикантную, сладкую, огненную) используют почти в каждом блюде, как в сушеном, свежем, так и недозрелом (для салатов) виде. Блюда венгерской кухни довольно острые и очень сытные. При этом вареные и тушеные блюда преобладают над жареными. Самым популярным мясным блюдом венгерской кухни является «гуляш», который считается первым блюдом и представляет собой нечто среднее между супом и вторым блюдом с мясом, овощами и паприкой. Хочется отметить, что «гуляш» готовят также в Польше, Чехии и других странах, но самый вкусный – это конечно традиционный венгерский «гуляш».

Австрийская кухня достаточно традиционная, отличается простотой блюд и их сытностью. Умеренное использование специй привело к практически полному отсутствию острых блюд. Австрийская кухня имеет много общего с кухнями Чехии, Словакии и Венгрии. Самыми знаменитыми национальными блюдами Австрии являются: «венский шницель» – огромная сочная телячья отбивная в золотистой панировке, подается, как правило, с картофелем фри; «штрудель» – яблочный пирог или рулет с сочной начинкой из нарезанных ломтиками яблок с сахаром, завернутой в тончайшее тесто; «торт Захер/Sacher», имеющий утонченный и неповторимый вкус — шоколадно-бисквитные коржи, смазанные абрикосовым конфитюром и залитые шоколадной глазурью.

Болгарская кухня довольно самобытна, отличается большим разнообразием блюд и в ней можно найти черты турецкой, армянской и греческой кухни. Болгары очень любят прежде всего мясо и овощи. В различных вариациях мясо добавляется в первые и вторые блюда, салаты и выпечку. Овощи используются свежими, маринованными и солеными, жареными, тушеными и печеными, в качестве гарнира к мясным блюдам и самостоятельно в основных блюдах. Особо славятся болгарские повара своим мастерством в приготовлении фаршированных овощей. Очень важное место в традиционной болгарской кухне занимают молоко и молочные продукты и среди них конечно йогурты. Основное, что характерно для болгарской национальной кухни – широкое использование различных приправ, пряностей, специй, трав и зелени. 

Двинемся дальше на запад и поговорим об одной из самых здоровых и полезных в Европе – итальянской кухне. Итальянцы настоящие гурманы и обожают вкусно поесть, для них важно качество, свежесть блюд и их подача. В Италии не принято кушать на ходу, в спешке. Прием пищи для итальянцев настоящий ритуал, они едят медленно, получая удовольствие от процесса. Когда кушает группа, следующее блюдо не принесут до тех пор, пока все присутствующие не съедят предыдущее и грязная посуда не будет убрана со столов.

 

Итальянская кухня очень разнообразна. Италия довольно большая страна, поэтому кулинарные традиции в разных регионах Италии отличаются, но есть и общие черты – это использование оливкового масла, маслин, различных сыров, соусов, овощей, трав и множества приправ. Итальянцы, как мы знаем, употребляют много макарон или «пасту». Существует сотни видов «пасты» и еще тысячи видов различных приправ и соусов к ней, которые в Италии считаются отдельным и довольно значимым блюдом. Итальянцы просто фанаты томатов и томатного соуса.

 

Кроме пасты итальянцы обожают такие изделия из теста, как лазанью, равиоли, а также пшеничный хлеб. В отличие от нашей кухни, макаронные изделия в Италии подаются не в качестве гарнира, а как самостоятельное блюдо. Традиционные итальянские гарниры к мясу и рыбе – картофель, кукуруза, рис и овощи. Пицца — это еще одно самое традиционное итальянское блюдо, которое родом из Неаполя. Самая популярная и известная пицца – «Маргарита», которая включает в себя помидоры и сыр моцарелла.

 

Для белорусских путешественников завтраки в Италии могут показаться очень скудными, так как итальянский завтрак — это чашечка капучино (кофе с молоком пьют в Италии только утром) или натурального кофе с круассаном или печеньем с джемом. Если на завтрак в отеле Вы увидели сырную и мясную тарелки, йогурты и хлопья – это явно знак уважения к своим гостям со стороны хозяина отеля. Но количество продуктов будет по кусочку на человека и фактически под счет, и добавки не ждите, не принесут, поэтому, пытаясь обеспечить себя перекусом в течение дня и собирая трехслойные бутерброды, не забывайте о своих попутчиках, любящих поспать и которые придут на завтрак после Вас.

Итальянский обед обычно включает закуску, первое блюдо, второе блюдо и десерт, фрукты или мороженое. На закуску нам обычно подавали запеченные овощи (баклажаны, кабачки), маринованную молодую морковь, которая на удивление оказалась очень вкусной. Первым блюдом в Италии считается «паста» или легкий овощной суп, но в регионе Эмилия-Романья нам супы обычно подавали на ужин, а в обед мы кушали вкуснейшую итальянскую «пасту». На второе итальянцы подают мясо, рыбу или сыр с овощным гарниром и овощной салат. Заканчивается трапеза десертом или, сезонными фруктами или ягодами, или мороженым, которое итальянцы, кстати, очень любят.

 

Плотно итальянцы кушают обычно один раз в день, поэтому ужин, как правило, не столь насыщен, однако итальянцы могут с легкостью «менять местами» обед с ужином. Если обед был достаточно плотным и основательным, то на ужин итальянцы могут съесть пиццу или салат, фрукты.

 

Говорить об итальянской кухне, как и о самой Италии, можно бесконечно, но лучше конечно, один раз увидеть (точнее попробовать), чем сто раз услышать.

Когда мы приезжаем в новое для нас место и знакомимся с кухней другой страны – это всегда опыт, новые знания и новые вкусовые ощущения. Знакомясь с кухнями других стран, наши гастрономические ожидания могут не оправдаться или наоборот, мы найдем для себя новое любимое блюдо, а может и получим невероятное удовольствие от неожиданного для нас сочетания продуктов. Не бойтесь пробовать и открывать для себя новые кулинарные горизонты, а мы Вам в этом с радостью поможем. Приятного аппетита!

Адрес:

г. Минск, проспект Независимости, 11, корпус 2 (бизнес-центр гостиницы «Минск»), офис 214

Телефон:

+37529 665 30 95

E-mail:

festival@bonchance.by